• Self-Reliance, Translated

  • Ralph Waldo Emerson's Self-Reliance Translated Into Modern English
  • De: Ralph Waldo Emerson
  • Narrado por: Virtual Voice
  • Duración: 1 h y 10 m

Prime logotipo Exclusivo para miembros Prime: ¿Nuevo en Audible? Obtén 2 audiolibros gratis con tu prueba.
Elige 1 audiolibro al mes de nuestra inigualable colección.
Escucha todo lo que quieras de entre miles de audiolibros, Originals y podcasts incluidos.
Accede a ofertas y descuentos exclusivos.
Premium Plus se renueva automáticamente por $14.95 al mes después de 30 días. Cancela en cualquier momento.
Self-Reliance, Translated  Por  arte de portada

Self-Reliance, Translated

De: Ralph Waldo Emerson
Narrado por: Virtual Voice
Prueba por $0.00

US$14.95 al mes después de 30 días. Cancela en cualquier momento.

Compra ahora por US$3.99

Compra ahora por US$3.99

la tarjeta con terminación
Al confirmar tu compra, aceptas las Condiciones de Uso de Audible y el Aviso de Privacidad de Amazon. Impuestos a cobrar según aplique.
Background images

Este título utiliza narración de virtual voice

Virtual voice es una narración generada por computadora para audiolibros

Resumen del Editor

This very small book is Ralph Waldo Emerson's essay, Self-Reliance, translated into modern English by me, Adam Khan. When I tell people about translating Emerson, the first thing people always ask me is, “Why would his work need to be ‘translated?’ After all, he lived a fairly short time ago and he spoke English.” I’ve found when I share quotes from Emerson, it becomes clear why a translation might be helpful. For example, this is from the original Self-Reliance: “As soon as he has once acted or spoken with éclat he is a committed person, watched by the sympathy or the hatred of hundreds, whose affections must now enter into his account. There is no Lethe for this. Ah, that he could pass again into his neutral, godlike independence! Who can thus lose all pledge and, having observed, observe again from the same unaffected, unbiased, unbribable, unaffrighted innocence, must always be formidable, must always engage the poet’s and the man’s regards.” I enjoy Emerson’s prose. But it took some time and I had to look up a few words before I really understood what he was saying in that paragraph. My little "translation" is just something that helps. Hopefully, when you're done, you can go back and read Emerson's original essay and understand it better.

Lo que los oyentes dicen sobre Self-Reliance, Translated

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.